By Maximillien de Lafayette
Samples of the way phrases are outlined, translated and defined in Akkadian and different languages of the period and the traditional international.
• Gan: Akkadian/Sumerian. Noun. a-A box. b-A piece of land. c-A backyard. From Gan, derived the Arabic be aware Janayna, this means that a backyard, and the observe Janna (Janah), this means that the paradise as pointed out within the Quran. The Arabic “Ganat Adan” in Arabic, and the Hebrew “Gan Eden” (the backyard of Eden) derived from the Aramaic phrases Gan, Ganta and Gentaa, which means park; backyard. backyard of Eden is Gentaa Edeen in Aramaic and Assyrian. The Arabic notice “Janat” derived from the Aramaic note Ganta. The be aware Eden is an Assyrian loan-word “Edinu”, synonymous with Seru, this means that a steppe, a undeniable, a box. From the Assyrian Seru, derived the Arabic observe Zaur, that is the identify of a area situated south of Babylon. to not confound it with the opposite Aramaic observe “Ganta”, this means that a suitcase; Chanta in Arabic.
• Ha: Akkadian/Aramaic. quantity. One. Ha in Assyrian is an adverb, and capacity many. In Hebrew, Ha is an editorial “the”. Hebrew and Aramaic don't use the indefinite articles “a” or “an”. Ha in Hittite is a verb, and potential to think. Ha in Sumerian and Akkadian is a noun, and ability a fish. Ha can also be a prefix in Phoenician, proto-Ugaritic, Neo-Assyrian, Akkadian, and Hebrew. The Tanakh includes eighty four names with the prefix Ha. This prefix was once frequently utilized in Neo Assyrian literature, texts, and through Biblical instances.
• Lishannu: Akkadian. Noun. A tongue. Leshono in Aramaic. Leshono in Assyrian. Lashunu, Lashuna, and Lashon in Sumerian. Lashunu, Lashuna, and Lashon in Hebrew. Lishannu in historical Assyrian.
• Lishanna in modern Assyrian jap dialect. Lisan and Lisano in Arabic. From the Arabic observe Lisan, derived the Turkish be aware Lisan. Nota Bene: Lisan in Arabic additionally capacity a language.
• Malku: Akkadian/Assyrian. Noun. A king. Malka in modern Assyrian japanese dialect. Malko in modern Assyrian Western dialect. Malak in Hebrew. Malak in Arabic. Malaka in Aramaic. a few theologians, together with the early Hebraic students, and Kabalists referred to as the Malakim (Plural in Hebrew) Malaa’ikah (Plural in Arabic), the kids of the heaven. The Aramaic and Arabic observe Malakut ability the dominion of God. Malkoth in Hebrew additionally ability the dominion of God. Malakout within the Brahman literature capability the Divine One. to not confound it with the Aramaic notice Malka, this means that king; Malak in Arabic, and Melech in Hebrew.
• Gele Reshi: Akkadian. Adjective. naked head. From Gele Reshi, derived the Assyrian phrases Gilya Resha (Bare head). From Reshi, derived the Arabic phrases Ras, this means that head, and Reyes, Rayes, Ra’is, which suggest leader and head of a bunch, or a president. Reish and Rosh in Hebrew.
• Gerra “Gherra”: Sumerian/Akkadian. Noun. identify of the god of fireplace and thunder, and son of Anunitu in numerous Semitic pantheons. Gerra was once a tremendous deity worshiped through the Akkadians, the Babylonians and the Sumerians. he's: a-Gibil (Ishum) in Sumerian. b-Girra and Girru in Akkadian. c-Gerra Ishum in Babylonian. Gerra used to be invoked to guard opposed to black magic, spells, curses, and sorcery. He used to be pointed out within the Erra and Ishum capsules.
Read or Download Akkadian-English Dictionary. Volume III (R-Z): Epistemology. Etymology. Terminology. History. Texts translation. Linguistic cross-references (Akkadian-English ... (Akkadian Dictionaryand Thesaurus Book 2) PDF
Best foreign languages books
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde, be aware: 2,0, Friedrich-Schiller-Universität Jena, Veranstaltung: Wirtschaftsbezogene Kulturgeschichte Italiens, 15 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Nicole De Maio schrieb einmal in einem Essay im Florence Newspaper: „From an outsider´s standpoint, Catholicism and Italian society seem to be heavily hooked up with one another […][and] they're interwoven with one other.
Organizado a partir de um estudo exaustivo dos usos vigentes no português contemporâneo do Brasil, informa como são usadas pelos falantes as formas da língua portuguesa. Rejeita a prescrição cega e também o vale-tudo, deixando a escolha para a consciência do leitor. Esta obra dirige-se a qualquer pessoa - estudante, profissional ou simples falante da língua portuguesa - que, em algum momento de desempenho lingüístico, sinta algum tipo de dificuldade na formulação de seu enunciado.
Studienarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Deutsch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft, word: 3,0, Pädagogische Hochschule Ludwigsburg (Sprachen/ Deutsch), Veranstaltung: Gesprächsanalyse, Sprache: Deutsch, summary: In der Hausarbeit wird ein Gespräch, das bei Wetten Dass. .. ? stattfand analysiert.
- Colloquial Scottish Gaelic: The Complete Course for Beginners
- Jugendsprache im Deutschunterricht (German Edition)
- Die Rolle des Denkens in Ödön von Horváths "Ein Kind unserer Zeit" (German Edition)
- Yeats and Pessoa: Parallel Poetic Styles (Studies in Comparative Literature)
- Alejo Carpentier and the Musical Text (Studies in Hispanic and Lusophone Cultures)
Additional resources for Akkadian-English Dictionary. Volume III (R-Z): Epistemology. Etymology. Terminology. History. Texts translation. Linguistic cross-references (Akkadian-English ... (Akkadian Dictionaryand Thesaurus Book 2)
Akkadian-English Dictionary. Volume III (R-Z): Epistemology. Etymology. Terminology. History. Texts translation. Linguistic cross-references (Akkadian-English ... (Akkadian Dictionaryand Thesaurus Book 2) by Maximillien de Lafayette